Home Planet News

a journal of literature & art

Poetry of Issue 9: Seaweed with intervention

Seaweed? The water’s to and fro wove it
with the porous waves.
The hands? Their fingers brush against its tenderness
as they spin prayers
in the balmy dance.
Penelope strokes the nectars of patience
with her hands
as if embroidering the veins with honey,
the way women wait
for the outcome
of their filigree.
The hands swim in the language
of loom and spinning wheel, and water-like
make beauty gently sway.

by Silvia Siller

Page 75

Algas

¿Las algas? las ha tejido el vaivén del agua,
con la porosidad de las olas.
¿Las manos? rózanse entre dedos su ternura
mientras hilan plegarias
en la coreografía del bálsamo.
Penélope, acaricia con sus manos
el néctar de paciencia como
bordar con miel las venas,
como esperan las mujeres
el desenlace
de su filigrana.
Las manos nadan el lenguaje
del telar y de la rueca, y como el agua,
mecen la belleza.

by Silvia Siller

Translation by Walter Krochmal

Home Planet News