The Literary Review
1
El aire tiene la suavidad
De tu cuerpo cuando sueño
Con él divagando por la orilla
Se irisa el viento entre la
Húmeda yerba, cae la lluvia
& lava la soledad enardecida
El frío todo lo abarca ahora
Habrá un rocío guarda el
Amanecer surcará el arco iris
& entre los cipreses se oyó
El silvestre surtidor de sico
Moros donde tú me sonreías
- Roger Santiváñez
2
El mar elevado sobre los tumbos
& las tumbas del cielo forman
Ventanas colmadas de la más
Hermosa flor reinando aún en
Ese reino tan oscuro donde
Luna se diseña sola en su es
Plendor & es el pasto extendido
En su frescor caricia de tus
Muslos alhelíes por el pistilo
Rociado en tu cabello al
Mirarme esta canción
Un incendio forestal dicha
Beatitud en el centro de
Tu frente delicada igual
La blusa que el viento corta
& exhibe -callada- el secreto
De esta poesía
- Roger Santiváñez
3
Quiero decirte cuánto me gustas
Se enciende el campo de azucenas
Se diseña mi sueño nocturno con
Tigo se marcha el día a su sarcófago
El verano aproxima las flores que
Te poseen a la primitiva luz amanecer
Tenías los párpados sombreados por
La rareza de ser la última noche
Muslos encantados trazo que depura
Un lecho de leche elasticidad de un
Susurro silencioso como el estallido
De la bomba del corazón & flor
En estambres dispersados caderas en
Vueltas con distinta ropa íntima enlaza
Fruto primaveral por la dulzura delicia
Delicada de tu conchita rosada inma
Culeada rizoma del aroma nascita
De ti misma siempre enamorada.
- Roger Santiváñez
4
La bondad es la poesía que de ti nace
Sobre el césped donde el surtidor
Alcanza fuegos soñados en tus pen
Samientos & la belleza que hubimos de
Amar concentrada en tus cabellos en
Volviendo amaneceres como pasto de sábanas
Frescas donde nos tendimos para hacer el
Amor deslumbrados ante la perfección de
Tu forma pétalos tocantes a la re
Flexión del silencio pleno de caricias
Que resplandecen en el dorado acopla
Miento amada con pasión delicu
Escente germina el confite en al
Borozo recrea este poema magnolia
Jamás oscurecida esa cintura tuya
Fragilidad de nuestros nombres hen
Didos con tu humedad porque había
Un candor hechizado entre nosotros
- Roger Santiváñez
5
Voy a abrir el cofre para encontrar
Tu cabello disperso es irresistible su
Apariencia revelada & el amor a lo
Lejos se recuerda candor transmigra
Ción respira en caricia nocturna una
Falda que se repliega ante la flexión
De tu pierna lo imprevisto de la can
Ción referencias encriptadas ademán
De tu risa creciente en los resquicios
De los escondites favoritos constancia
De amaranto bruñido rumor de tu
Deseo en el patio de la noche & en
Este poema que te escribo
- Roger Santiváñez
6
Prístina imagen feliz de mi amanecer
Pétalos tan suaves son tu piel sere
Na en las primicias del día desciende
La luz por la claraboya & te adora
Igual que yo intacta la pureza de
Tu respiración mientras dormías &
Yo te contemplaba arrobado por
El zenith que se forma entre tus
Pliegues reunido con los astros del
Cielo paralelo de anhelos consuma
Dos antes del alba follaje de cier
Vos en el bosque más soñado
Pastoral rendido a tu tibieza ta
Lla la sombra en la que el sol se
Inclina misterio & límite tu si
Lueta recostada todavía ténue
Se posa troza limpia transfi
Guración santa de ti misma en
El poema
- Roger Santiváñez
1
The air has the smoothness
Of your body while I dream
It rambling along the shore
The wind is iridescent in the
Damp grass, the rain falls
& bathes the stirred solitude
Now the cold blankets all
Will be dew watching over the
Dawn furrowing the rainbow
& where the wild spray of syca
Mores was heard among
The cypresses you smiled at me
(Translated by Judah Rubin)
- Roger Santiváñez
2
The sea rising over the tumults
& the sky’s tombs form
Calm windows from the
Most beautiful flower reigning still in
That ever so dark kingdom where
The moon is hewed alone in its sp
Lendor & it is the grass extended in its
Fresh caress of your wall
Flower thighs sprayed by the
Pistil in your hair on
Seeing me this song
A forest fire that
Beatitude in the center of
Your delicate brow and so too
The blouse that the wind cuts
& shows -fallen- the secret
Of this poetry
- Roger Santiváñez
(Translated by Judah Rubin)
3
I want to tell you how much I like you
The field of lilies lights up
My night’s dream is drawn with
You the day marches to its sarcophagus
The summer approaches the flowers that
Possess you in the primitive dawn light
You had your eyes shut from
The strangeness of being the final night
Enchanted thighs trace that sullies
A milky bed elasticity of a
Silent murmur like the explosion
Of your heart & dispersed
Flowers’ stamens hips en
Wrapped in mismatched underwear linked
To the spring fruit by its delicious delicate
Sweetness of your pink peel immac
Ulate rhizome nascita scent
Of you, forever enloved.
- Roger Santiváñez
(Translated by Judah Rubin)
4
Kindness is the poetry born from you
On the grass where the spray
Reaches the dreamed fires of your
Thoughts & the beauty that we had from
Loving concentrated in your hair enwrapped
Dawns like grasses of fresh
Sabanas where we lay down to make
Love blinded before the perfection of
Your form petals touching the re
Flection of the complete silence of caresses
That shone in the golden coup
Ling loved with deliquescent pas
Sion germinates the confection
Joy this poem creates magnolia
Never obscured that waist of your
Fragility of our names cleaved
With your wetness because there was a
Bewitched candor between us
- Roger Santiváñez
(Translated by Judah Rubin)
5
I am going to open the chest to find
Your hair dispersed it is irresistible its
Appearance revealed & the love re
Membered from afar candor transmigra
Tion breathes in nocturnal caress a
Skirt pushed up before the fold
Of your leg the unexpectedness of the
Song references encrypted the gesture
Of your laugh growing in the slits
Of your favorite hiding places constancy of
Amaranth burnished rumor of your
Desire on the night’s patio & in
This poem I write you
- Roger Santiváñez
(Translated by Judah Rubin)
6
Pristine happy image of my dawn
Such smooth petals your ser
Ene skin in firsts of day’s light
Descends through the skylight & adores
You as I the unbroken purity of your
Breathing while you slept &
I contemplated you enraptured by
The zenith that forms between your
Folds brought together with the sky’s
Stars parallel of the yearnings con
Sumed before dawn deer’s fol
Iage in the forest most dreamed
Pastoral surrendered to your warmth
The shadow in which the sun is
Inclined mystery & limit silhou
Ette leaned weak still perched
Log clean saintly transfig
Uration of yourself in
The poem
- Roger Santiváñez