La Plaga 2020
La peste azota de nuevo
Las muertes escalan estimados
Las camas en los hospitales escasean
Los pasillos se convierten
En nuevas salas de tratamiento
Vuelve la zozobra
Vuelve la aprehensión
No quiero que me toquen
Sospecho de mis hermanas
Desconfío de las superficies
Me atormenta el aire que respiro
Ebria camino en mis sueños
Buscando el hilo de Ariadna de la fe
Y así
Aguantamos todos el azote
Bajo un cielo hermoso e indiferente
Decimos que hay que persistir
No podemos perder la confianza
El futuro será luminoso
Nos proponemos sentir
Los árboles tranquilos
Nos proponemos imaginar
―y a veces lo logramos―
A los niños corriendo libres
Por los pasillos de la esperanza
Después, al anochecer
Nos miramos las manos
Y preguntamos sin palabras
¿A cuál horizonte?
¿Cómo? ¿Cuándo?
Featured Poet Myrna Nieves Page 1
Plague 2020
The plague lashes us again
The estimated death count rises
There aren’t enough hospital beds
The hallways become
New treatment centers
Everything goes out of balance
Anxiety returns
Nobody touch me
My sisters are suspect
I don’t trust surfaces
The air I breathe torments me
In dreams I wander drunk
Seeking Ariadne’s thread of faith
And so
We all bear the scourge
Beneath a beautiful and indifferent sky
We say we’ve got to go on
We mustn’t lose confidence
The future will be bright
We decide we will feel
The tranquil trees
We plan to imagine
–and sometimes we do–
The children running free
Through the hallways of hope
Later, as night falls
We look at our hands
And ask without words
To what horizon?
How? When?